German Jordanian University, School of Applied Humanities and Social Sciences, Department of Applied Humanities, Jordan.
This article seeks to reanalyze a selection of common expressions in modern standard Arabic and its dialects, which some Shari’a scholars see as bid’a بِدْعَة “innovative” and which may lead to religious sin. Therefore, they have classified them under the so-called “Forbidden Expressions”, in the context of their intention aimed at safeguarding religious belief. This article depends on analyzing these expressions using an approach that combines linguistic semantics, soliciting the opinions of Shari’a scholars and societal intent. Although Shari’a scholars put forward their opinions based on good intentions and legal-religious considerations to preserve religious beliefs, their warning against using these expressions is exaggerated, and their interpretations conflict with the dynamic nature of language, and the semantic changes driven more by context than by the literal meanings of words. The article points out that rigidity in the interpretation of texts may constitute an ideological basis for extremist groups to justify their violent practices, which is a direct threat to societal peace, one of the main pillars of the Sustainable Development Goals (SDGs). That’s why this article calls for adopting a flexible, balanced approach that takes into consideration the constants of religion from one side and the adaptive changing characteristics of language and its continuous reaction with the cultural and social variables. This will enhance organizing interrelationships among the language, religion and society. The article concludes that the use of these expressions in everyday social contexts is typically unintentional and lacks any deliberate intent to commit acts considered sinful under Shari’a.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2026 The Authors