• Abstract

    Knowing and using two or more languages significantly facilitates and enhances learners’ linguistic capacity - competence and performance. Bilingual, multilingual education is strongly believed to provide both of the bilingual learners and teachers with several good opportunities to cultivate explicit and implicit learning and the best ways to make teaching significant. Likewise, theoritically an additional language makes them perfect in language use, it helps increase their declarative and procedural knowledge as well as effective input and ouput in SLA. They are going to be easy to help overcome the barriers of neighboring cultures and linguistic concepts (e.g., linguistic families: Austro-Aisantic, Sino-Tibetan, Romance, Altaic, cultural differences and ethnolinguistic difficulties and others). The main purpose of this paper is to clarify the features and highlights of bilingual education and bilingualism in Vietnam’s pedagogical context. The last one, the pedagogical implementation of language policy and planning is briefly discussed to verify the route, rate and success of the foreign language learning in a specific context. A variety of bilinguals are carefully considered the core values of comprehensive development within the transitions of Vietnam’s foreign language education in a new era.

  • References

    1. Adler, S. (1978). Language intervention and the culturally different child. School Psychology Review, 7(4), 16–26. https://doi.org/10.1080/02796015.1978.12086458
    2. Aĭkhenvalʹd, A. I. (2019). How languages work: An introduction to language and linguistics. Cambridge University Press.
    3. Al-Mutairi, M. (2019). Kachru’s three concentric circles model of English language: An overview of criticism & the place of Kuwait in it. English Language Teaching, 13(1), 85. https://doi.org/10.5539/elt.v13n1p85
    4. Altarriba, J., & Heredia, R. R. (2018). An introduction to bilingualism: Principles and processes. Routledge.
    5. Angelis, G. D. (2007). Third or additional language acquisition. Multilingual Matters.
    6. Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism. Multilingual Matters.
    7. Baker, P. (2006). Glossary of corpus linguistics. Edinburgh University Press.
    8. Bialystok, E. (2016). Bilingual education for young children: Review of the effects and consequences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(6), 666–679. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1203859
    9. Brown, H. D., & Lee, H. (2025). Principles of language learning and teaching: A course in second language acquisition. Taylor & Francis.
    10. Brown, H. D., & Lee, H. (2025). Sociocultural theory and additional language learning. In H. D. Brown & H. Lee, Principles of language learning and teaching (pp. 178–199). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003494294-9
    11. Brubaker, L. (2005). Two languages are better than one. PsycCRITIQUES, 50(50), 2626. https://doi.org/10.1037/051513
    12. Bylund, E., Antfolk, J., Abrahamsson, N., Olstad, A. M., Norrman, G., & Lehtonen, M. (2022). Does bilingualism come with linguistic costs? A meta-analytic review of the bilingual lexical deficit. Psychonomic Bulletin & Review, 30(3), 897–913. https://doi.org/10.3758/s13423-022-02136-7
    13. Cabrelli, J., Chaouch-Orozco, A., Alonso, J. G., Soares, S. M., Puig-Mayenco, E., & Rothman, J. (2023). The Cambridge handbook of third language acquisition. Cambridge University Press.
    14. Catalano, T., & Waugh, L. R. (2020). Critical discourse analysis, critical discourse studies and beyond. Springer Nature.
    15. Chee, M. W. (2006). Dissociating language and word meaning in the bilingual brain. Trends in Cognitive Sciences, 10(12), 527–529. https://doi.org/10.1016/j.tics.2006.09.009
    16. Chibaka, E. F. (2018). Advantages of bilingualism and multilingualism: Multidimensional research findings. InTech. https://doi.org/10.5772/intechopen.74625
    17. Coelho, E. (1998). Teaching and learning in multicultural schools: An integrated approach. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters.
    18. Coleman, J. S. (1988). Social capital in the creation of human capital. American Journal of Sociology, 94, S95–S120. https://doi.org/10.1086/228943
    19. Collinge, N. (2002). An encyclopedia of language. Routledge.
    20. Crinion, J., Turner, R., Grogan, A., Hanakawa, T., Noppeney, U., Devlin, J. T., Aso, T., Urayama, S., Fukuyama, H., Stockton, K., Usui, K., Green, D. W., & Price, C. J. (2006). Language control in the bilingual brain. Science, 312(5779), 1537–1540. https://doi.org/10.1126/science.1127761
    21. Crystal, D. (1997). The Cambridge encyclopedia of language (2nd ed.). Cambridge University Press.
    22. Cutler, A., Mehler, J., Norris, D., & Segui, J. (1992). The monolingual nature of speech segmentation by bilinguals. Cognitive Psychology, 24(3), 381–410. https://doi.org/10.1016/0010-0285(92)90012-q
    23. De Houwer, A. (2009). Early bilingual acquisition: Focus on morphosyntax and the separate development hypothesis. In E. Bavin (Ed.), The handbook of bilingualism (pp. 30–48). Blackwell. https://doi.org/10.1093/oso/9780195151770.003.0003
    24. Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. (2011). The SAGE handbook of qualitative research. SAGE.
    25. Dijkstra, T., Grainger, J., & Van Heuven, W. J. (1999). Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. Memory and Language, 41(4), 496–518. https://doi.org/10.1006/jmla.1999.2654
    26. Disbray, S., O’Shannessy, C., MacDonald, G., & Martin, B. (2020). Talking together: How language documentation and teaching practice support oral language development in bilingual education programs. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(4), 1451–1466. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1767535
    27. Dulay, H. C., Burt, M. K., & Krashen, S. D. (1982). Language two. Oxford University Press.
    28. Ebert, K. D., & Kohnert, K. (2016). Language learning impairment in sequential bilingual children. Language Teaching, 49(3), 301–338. https://doi.org/10.1017/s0261444816000070
    29. Ellis, R. (1989). Understanding second language acquisition. Oxford University Press.
    30. Espinosa, C. M., & Lehner-Quam, A. (2019). Sustaining bilingualism: Multimodal arts experiences for young readers and writers. Language Arts, 96(4), 265–268. https://doi.org/10.58680/la201930005
    31. Fäcke, C., Gao, X., & Garrett-Rucks, P. (2024). The handbook of plurilingual and intercultural language learning. John Wiley & Sons.
    32. Fairclough, N. (2001). Language and power. Pearson Education.
    33. Fiorentino, A. (2020). Receptive multilingualism and second language acquisition: The language transition process of adopted children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(4), 1243–1258. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1749232
    34. García, O., & Baker, C. (Eds.). (1995). Policy and practice in bilingual education: A reader extending the foundations (Vol. 2). Multilingual Matters.
    35. Gay, G. (2010). Culturally responsive teaching: Theory, research, and practice. Teachers College Press.
    36. Goldstein, B. (2022). Bilingual language development & disorders in Spanish-English speakers. Paul H. Brookes Publishing.
    37. Grenoble, L. A., & Osipov, B. (2023). The dynamics of bilingualism in language shift ecologies. Linguistic Approaches to Bilingualism, 13(1), 1–39. https://doi.org/10.1075/lab.22035.gre
    38. Hakuta, K., & Garcia, E. E. (1989). Bilingualism and education. American Psychologist, 44(2), 374–379. https://doi.org/10.1037/0003-066X.44.2.374
    39. Hamers, J. F., & Blanc, M. (2000). Bilinguality and bilingualism. Cambridge University Press.
    40. Harmer, J. (2007). How to teach English (2nd ed.). ELT Journal, 62(3), 313–316. https://doi.org/10.1093/elt/ccn029
    41. Hernandez, A. E., Bates, E. A., & Avila, L. X. (1996). Processing across the language boundary: A cross-modal priming study of Spanish-English bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 22(4), 846–864. https://doi.org/10.1037/0278-7393.22.4.846
    42. Hirsch, T., & Kayam, O. (2020). Academic mothers’ definitions of bilingualism, bilinguality, and family language policies. Psychology of Language and Communication, 24(1), 22–43. https://doi.org/10.2478/plc-2020-0002
    43. Hoffmann, C. (2014). Introduction to bilingualism. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315842035
    44. Hymes, D. (1987). Communicative competence. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science, 3(1), 219–229. https://doi.org/10.1515/9783110858020-040
    45. Kachru, B. (2005). Whose English is it? Asian Englishes: Beyond the canon. Hong Kong: Hong Kong University Press.
    46. Kaushanskaya, M., & Marian, V. (2007). Bilingual language processing and interference in bilinguals: Evidence from eyetracking and picture naming. Language Learning, 57(1), 119–163. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2007.00401.x
    47. Kozulin, A. (2004). Vygotsky’s theory in the classroom: Introduction. European Journal of Psychology of Education, 19(1), 3–7. https://doi.org/10.1007/bf03173233
    48. Krashen, S. D. (1981). Bilingual education and second language acquisition theory. In California State Department of Education (Ed.), Schooling and language minority students: A theoretical framework (pp. 51–79). California State Department of Education.
    49. Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon.
    50. Kroll, J. F., Gullifer, J. W., & Rossi, E. (2013). The multilingual lexicon: The cognitive and neural basis of lexical comprehension and production in two or more languages. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 102–127. https://doi.org/10.1017/s0267190513000111
    51. Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics and language teachers. University of Michigan Press.
    52. Ladson-Billings, G. (1995). But that's just good teaching! The case for culturally relevant pedagogy. Theory Into Practice, 34(3), 159–165. https://doi.org/10.1080/00405849509543675
    53. Lewandowska-Tomaszczyk, B., & Trojszczak, M. (2023). Language in educational and cultural perspectives. Springer Nature.
    54. Lindgrén, S., & Laine, M. (2010). Cognitive-linguistic performances of multilingual university students suspected of dyslexia. Dyslexia, 17(2), 184–200. https://doi.org/10.1002/dys.422
    55. Mackey, W. F. (1962). The description of bilingualism. Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique, 7(2), 51–85. https://doi.org/10.1017/s0008413100019393
    56. Macnamara, J. (1967). The bilingual's linguistic performance—A psychological overview. Journal of Social Issues, 23(2), 58–77. https://doi.org/10.1111/j.1540-4560.1967.tb00576.x
    57. Madrazo, A. R., & Bernardo, A. B. (2012). Are three languages better than two? Inhibitory control in trilinguals and bilinguals in the Philippines. Philippine Journal of Psychology, 45(2), 225–246.
    58. Mallett, R., Hagen-Zanker, J., Slater, R., & Duvendack, M. (2012). The benefits and challenges of using systematic reviews in international development research. Journal of Development Effectiveness, 4(3), 445–455. https://doi.org/10.1080/19439342.2012.711342
    59. Malmkjær, K. (2009). The Routledge linguistics encyclopedia. Routledge.
    60. Marian, V., & Spivey, M. (2003). Competing activation in bilingual language processing: Within- and between-language competition. Bilingualism: Language and Cognition, 6(2), 97–115. https://doi.org/10.1017/s1366728903001068
    61. May, S., Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Encyclopedia of language and education: Language awareness and multilingualism. Springer.
    62. Merriam-Webster. (n.d.). Bilingualism. In Merriam-Webster.com dictionary. https://www.merriam-webster.com/dictionary/bilingualism
    63. Nguyen, D. N. P., & Nguyen, L. P. (2025). The main causes of early school leaving at the remote and rural areas: Practical implications for educational planning and policy. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research, 24(4), 794–812. https://doi.org/10.26803/ijlter.24.4.37
    64. Ogbu, J. U. (1992). Understanding cultural diversity and learning. Educational Researcher, 21(8), 5. https://doi.org/10.2307/1176697
    65. Oleksah, R. (2007). Ensuring America's place in the global economy by building language capacity in the schools. Foreign Language Annals, 40(1), 5–5. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.2007.tb02847.x
    66. Ozfidan, B., & Toprak, M. (2019). Cultural awareness on a bilingual education: A mixed method study. Multicultural Learning and Teaching, 15(1), 20170019. https://doi.org/10.1515/mlt-2017-0019
    67. Özşen, A., Çalışkan, T., Önal, A., Baykal, N., & Tunaboylu, O. (2020). An overview of bilingualism and bilingual education. Journal of Language Research, 4(1), 41–57.
    68. Öztürk, E. Ö., Müller, O., & Brown, E. (2023). Bilingualism in the classroom: Exploring teachers' beliefs, attitudes, and practices. Research Studies in English Language Teaching and Learning, 1(1), 27–35. https://doi.org/10.62583/rseltl.v1i1.6
    69. Pérez-Milans, M., & Tollefson, J. W. (2018). Language policy and planning. Oxford Handbooks Online. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.36
    70. Price, C. J. (2006). Language control in the bilingual brain. Science, 312(5779), 1537–1540. https://doi.org/10.1126/science.1127761
    71. Reynolds, A. G. (2014). Bilingualism, multiculturalism, and second language learning: The McGill conference in honor of Wallace E. Lambert. Psychology Press.
    72. Ricento, T. (2018). Globalization, language policy, and the role of English. Oxford Handbooks Online. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.17
    73. Richards, J. C., & Lockhart, C. (1994). Reflective teaching in second language classrooms. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/cbo9780511667169
    74. Richards, J. C., & Schmidt, R. W. (2013). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics (4th ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315833835
    75. Rodriguez-Fornells, A., Lugt, A. V., Rotte, M., Britti, B., Heinze, H., & Münte, T. F. (2005). Second language interferes with word production in fluent bilinguals: Brain potential and functional imaging evidence. Journal of Cognitive Neuroscience, 17(3), 422–433. https://doi.org/10.1162/0898929053279559
    76. Rossi, E., & Kroll, J. (2013). Psycholinguistic perspectives on second language acquisition and bilingualism. Oxford Bibliographies Online Datasets. https://doi.org/10.1093/obo/9780199772810-0037
    77. Selinker, L. (1972). Interlanguage. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1-4). https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.14.209
    78. Shapson, S., & D'Oyley, V. (1984). Bilingual and multicultural education: Canadian perspectives. Multilingual Matters.
    79. Sherkina-Lieber, M. (2020). A classification of receptive bilinguals. Linguistic Approaches to Bilingualism, 10(3), 412–440. https://doi.org/10.1075/lab.17080.she
    80. Skutnabb-Kangas, T. (1996). Educational language choice – multilingual diversity or monolingual reductionism? In M. Hellinger & U. Ammon (Eds.), Contrastive sociolinguistics (pp. 175–204). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110811551.175
    81. Spolsky, B. (1989). Communicative competence, language proficiency, and beyond. Applied Linguistics, 10(2), 138–156. https://doi.org/10.1093/applin/10.2.138
    82. Stebbins, R. A. (2001). Exploratory research in the social sciences. SAGE.
    83. Strazny, P. (2013). Encyclopedia of linguistics. Routledge.
    84. Su, P. L., Rojas, R., De Villiers, J., Golinkoff, R., & Iglesias, A. (2024). Receptive dual-language profiles in Spanish-English bilingual preschoolers. Journal of Educational Psychology, 116(1), 102–122. https://doi.org/10.1037/edu0000816
    85. Sumiya, H., & Healy, A. F. (2004). Phonology in the bilingual Stroop effect. Memory & Cognition, 32(5), 752–758. https://doi.org/10.3758/bf03195865
    86. Swadesh, M. (2017). The origin and diversification of language. Routledge.
    87. Tollefson, J. W., & Pérez-Milans, M. (Eds.). (2018). The Oxford handbook of language policy and planning. Oxford University Press.
    88. Tomlinson, B. (2013). Developing materials for language teaching. Bloomsbury Publishing.
    89. Weber-Fox, C. M., & Neville, H. J. (1996). Maturational constraints on functional specializations for language processing: ERP and behavioral evidence in bilingual speakers. Journal of Cognitive Neuroscience, 8(3), 231–256. https://doi.org/10.1162/jocn.1996.8.3.231
    90. Wei, L. (2020). Dimensions of bilingualism. In L. Wei (Ed.), The bilingualism reader (pp. 3–22). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003060406-2
    91. Wei, R. (2023). National identity and multilingualism: A survey of Chinese Mongolian university students. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–18. https://doi.org/10.1080/01434632.2023.2193574
    92. Willig, C. (2012). Qualitative interpretation and analysis in psychology. McGraw-Hill Education (UK).
    93. Wright, W. E., & Baker, C. (2016). Key concepts in bilingual education. In O. Garcia, A. M. Y. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education (pp. 1–15). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02324-3_44-1
    94. Wright, W. E., & Baker, C. (2025). Foundations of bilingual education and bilingualism. Channel View Publications.

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2025 The Authors

How to cite

Nguyen , L. P., & Le, N. T. T. (2025). Bilingual, multilingual education: Pedagogical implications for policy and planning towards multicultural communities. Multidisciplinary Reviews, 9(4), 2026191. https://doi.org/10.31893/multirev.2026191
  • Article viewed - 783
  • PDF downloaded - 225